Coup de cœur pour "ZASUGAMA"  座主窯に心ひかれて

Boutique TAMBOUR PARIS presente "ZASUGAMA" réalisé par SHŪJI KUDŌ

ブティック TAMBOUR PARISがご紹介する “座主窯” ; 工藤修二

"ZASUGAMA"

Ses céramiques sont cuites dans un four à bois, dont la temperature peut monter jusqu'à 1250 degrés.

Le bois est coupé, preparé par l'artiste même pendant un mois.
il utilise uniquement du pin rouge, q'il brûle sans repos pendant quatre jours.

 

Lors de la cuisson les cendres peuvent atteindre les pièces, ce qui donnera une couleur naturelle et distincte.

 

Il n'utilise aucun vernis, chaque pièce est donc d'une texture et d'une coloration unique.

 

L'harmonie entre terre, feu, et cendre, crée la beauté du hazard.

 

*Le type de fabrication:"yakijimé"

 

 

”座主窯”

伝統的な薪窯の窯元で修行したので釉薬をかけない焼〆というタイプの作品です。

 

赤松の薪を1月かけて作家本人の手によって用意され、4日間にわたり1250度にまで上る温度で焼かれていきます。

その際出る灰がそれぞれに付着し、自然な色、表情が生まれてくるので全てが1点物です。

 

土と火と灰とのハーモニーが作り出す偶然の美といえるでしょう。

 


 

 
                                   

Quatre saison de Kurihara-shi(Departement;Miyagi) 宮城県栗原市の四季


Write a comment

Comments: 0

Garantie faits mains par la fondatrice de la MAISON TAMBOUR, Tambour Paris, designer et créatrice Etsuko HARADA avec l'aide de son équipe d'assistantes

- Depuis 1999 -

Tambour Paris

Guaranteed handmade by the founder of  MAISON TAMBOUR, Tambour Paris, designer and creator Etsuko HARADA with the help of her team of assistants

- Since 1999 -



Show Room by appointment

12 rue Trousseau, 75011 Paris

+33 (0) 6 65 32 72 96

contact@tambourparis.com


CHARITY  EVENT   Tokyo

2021年12月11−12日(土、日)

第46回チャリティーニットバザールキャンセル

*毎年第2ウイークエンド開催

En recherche de stage pour votre école d'art ?

- Nous acceptons les périodes de 1 mois ou plus de stage -

Maille - ayant de l'expérience

Tricot aiguilles

Tricot machines

Crochet

 

Accessoires fantaisies

Montage

Soudures - ayant de l'expérience

 

Envoyez-nous votre CV, Portfolio / Book ainsi qu'une Lettre de motivation via e-mail à l'adresse suivante :

contact@tambourparis.com